医护人员用手机翻译软件跨越语言障碍救治越南友人

【时间:2015年12月16日 15:21】【来源:广西健康生活网】【作者:吕珊珊】【编辑:谭小丽】

本网讯 近日,一名在华经商的越南友人突发心肌梗死,经自治区人民医院克服语言沟通障碍等问题全力救治后转为为安,康复出院。该患者听不懂也不会说普通话,其临出院前用家乡语言写了一封感谢信,以此表达对该院医护人员的感激之情,并表示这次康复回去之后一定要好好学习中国话。

原来,该越南患者今年45岁,11月25日上午突然出现胸痛症状,持续一个小时后自行缓解,可26日凌晨5点再次出现胸痛,遂到凭祥某医院就诊。经检查患者是心肌梗死,为更好的治疗疾病,患者经朋友介绍决定到区医院就诊。

11月29日上午,自治区人民医院干部综合病房一区护士站接到了医院住院患者接待中心的电话,要求为一位“急性广泛前壁、侧壁心肌梗死”的越南患者安排住院。患者到达病房后,医生、护士有条不紊地为其过床、心电监护、吸氧、心电图、测量生命体征。但在接诊和治疗过程中,医务人员却遇到一个难题——严重的语言沟通障碍。

原来,越南患者不会说也听不懂普通话,只会很简单的几句白话。可语言不通很难准确有效地获取有助于诊疗的信息,这给诊疗和护理带来了巨大的挑战。而该院学习过越南话的两位医务人员都正好在休长假,心血管内科的医务人员不得已只好在手机上下载了语音翻译软件,医患之间通过翻译软件来沟通。

患者背井离乡,在陌生的环境和语言不通的情况下,加上疾病带来的疼痛和心理恐惧,心理上难免会有焦虑和不安。对此,护士们特意去学了几句简单的越南语,每天早晨与患者问候“Chào chú(您好!) Chào buổi sáng (早上好)”;当做完治疗和护理时与患者互道“Cảm ơn(谢谢)”。别看这几句简单的越南语,学起来还真是不容易,但也就是这几句简单的乡音,拉近了护患间的距离,也给了患者宾至如归的感觉。

在该院医务人员的相互配合与细心诊疗下,12月8日,患者顺利进行了冠脉造影术+支架植入术。术后患者积极配合治疗和护理,身体恢复很快。出院时该越南患者说他不会说中国话,感激之情不能表达出来,这次康复回去一定要好好学习中国话。(通讯员 吕珊珊)

图文资讯

广西健康网官方微信二维码
网站简介 | 广告服务 | 联系方式 | 网站广告 | 意见建议 | 版权声明 | 不良信息举报 | 招聘信息 | 网站地图
广西新闻网版权所有 未经书面授权禁止复制或建立镜像
信息网络传播视听节目许可证:2008302
ICP证 桂B2-20040022-10 故障电话:0771-5690008-8325
广西信息网络安全报警网站